注目キーワード
  1. 足舐め
  2. 足裏
  3. 足コキ
  4. 匂い
  5. 足指

【ういか】女子大生のたまに映る足裏。足フェチの足裏好き目線でいいですね。

作品タイトル名:俺の素人-Z- ういか 230OREC-934

女子大生 ういかさんの足指の揃った足裏の絶景。
足の薬指から、小指までの曲がり具合は、大リーガーの強打者でも打てないようなカーブを描いていますね。
足裏も角質もウオノメ、たこも無く、これまた美しい限り。
そんなういかさんの足の匂いを嗅がれて、恥ずかしそうにしていますが、少し流し目で「変態」とみているような表情もいいですね。

Uika-san's toes and soles are breathtakingly beautiful and perfectly aligned.
The curve from her fourth toe to her little toe is a path that not even a major league slugger could hit.
Her soles are flawless and free of calluses, corns, and bunions—they are utterly beautiful.
She blushes shyly when someone sniffs her feet, but her sidelong glance that seems to say "pervert" is charming, too.
Die atemberaubende Schönheit von Uika-sans perfekt ausgerichteten Zehen und Fußsohlen.
Die Kurve von ihrem vierten Zeh bis zu ihrem kleinen Zeh ist so präzise, dass sie selbst von einem Major-League-Schlagmann nicht zu treffen wäre.
Ihre Fußsohlen sind absolut makellos, frei von Hornhaut, Hühneraugen oder rauen Stellen.
Wenn jemand an ihren Füßen schnüffelt, errötet sie schüchtern. Doch dieser Seitenblick, der „Perversling“ zu sagen scheint, ist auch ziemlich charmant.

日本女大学生唯花小姐那双脚趾排列整齐的脚底,堪称绝景。
从无名趾到小趾的弯曲弧度勾勒出了连大联盟强打者都难以击中的曲线,足底无角质、无鸡眼、无茧,完美无瑕。当有人闻到她的脚香时,她虽然害羞地扭过头去,但那略带斜睨的“变态”眼神却别有一番风情。

일본인 여대생 우이카 씨의 가지런한 발가락과 발바닥의 절경. 발의 약지부터 새끼발가락까지의 휘어짐은 메이저리거의 강타자도 칠 수 없는 커브를 그리고 있네요.
발바닥은 각질, 굳은살, 티눈이 없이 깨끗하고, 이것 또한 아름다움 그 자체입니다.
그런 우이카 씨의 발 냄새를 맡고 부끄러워하는 모습이지만, 살짝 흘겨보며 '변태'라고 생각하는 듯한 표정도 좋네요.