注目キーワード
  1. 足舐め
  2. 足裏
  3. 足コキ
  4. 匂い
  5. 足指

【逢沢みゆ】透明ブーツが足の蒸れで曇る。

作品タイトル名:Boots fetish 逢沢みゆ MMBF-003

Boots fetish 逢沢みゆ

逢沢みゆ

2,980円

逢沢みゆさんが、私物のブーツを脱いで、その匂いを嗅がれたり、透明なアクリルボードに蒸れた足裏を押し付けてアクリル板が曇るという、足の蒸れ蒸れではお決まりのシーンなのですが、
足裏が大好きな方には嬉しい限りですね。
季節はこれから冬に向い急に寒くなってきました。街中ではブーツの方もちらほらみられるように。
どれだけあのブーツの中は蒸れているのだろうと想像すると、ブーツを脱がして足の匂いを嗅ぎたくなる衝動に駆られます。
このシリーズで透明なブーツを履いてセックス。
足も蒸れて透明なブーツの曇るシーンは、セックスも相当なエネルギーを消費し、運動の一つかと思うのと、綺麗な女性でもやはり足は蒸れるのだ、という事実にまたまた興奮してしまいます。

Japanese woman Miyu Aizawa removes her boots and lets someone smell them. She then presses her sweaty soles against a clear acrylic board until it fogs up — a classic scene in 'sweaty feet' content.
It's pure bliss for soles enthusiasts.
As winter approaches, the weather has suddenly turned cold. Boots are starting to appear here and there around town.
Just imagining how steamy it must be inside those boots makes me want to take them off and smell her feet.
In this series, she wears transparent boots during sex.
The sight of her sweaty feet fogging up the transparent boots, coupled with the fact that sex is practically like exercise and consumes so much energy, and the realisation that even beautiful women get sweaty feet, gets me excited all over again.
Die Japanerin Miyu Aizawa zieht ihre Stiefel aus, lässt ihren Duft einatmen und drückt dann ihre dampfenden Fußsohlen gegen eine Acrylplatte, bis diese beschlägt – eine typische Szene in Fußschweiß-Inhalten.
Für Fußsohlenliebhaber ist das pure Glückseligkeit.
Die Jahreszeit neigt sich dem Winter zu und es ist plötzlich kalt geworden. Hier und da tauchen in der Stadt Stiefel auf.
Allein die Vorstellung, wie dampfig es in diesen Stiefeln sein muss, weckt den Drang, sie auszuziehen und an den Füßen zu riechen.
In dieser Serie geht es um das Tragen von transparenten Stiefeln beim Sex.
Der Anblick verschwitzter Füße in transparenten Stiefeln, kombiniert mit dem Gedanken, dass Sex ziemlich anstrengend sein muss, fast wie Sport, und der Tatsache, dass selbst schöne Frauen verschwitzte Füße bekommen, erregt mich jedes Mal aufs Neue.
日本女性逢泽美由脱下靴子,任人嗅闻其足香,又将蒸腾的足底按压在透明亚克力板上,令板面蒙上雾气,这正是“足部蒸腾”系列的经典桥段,对于痴迷足香的爱好者而言,无疑是极大的欢愉。
时节渐入寒冬,气温骤降,街头已零星可见靴履身影。每当想象靴内蒸腾的热气,便忍不住想褪去靴子,嗅闻足香。街头已零星可见穿着靴子的身影,每当想象靴内蒸腾的热气,便产生褪去靴子、嗅闻足香的冲动。本系列中,穿着透明靴进行性爱的场景,双足蒸腾使透明靴面起雾,既让人联想到性爱的巨大能量,又因“即便是美丽女性的双足也会蒸腾”而再度兴奋不已。

일본인 여성 아오자와 미유 씨가 개인 소유의 부츠를 벗고 그 냄새를 맡게 하거나 투명한 아크릴 보드에 땀에 젖은 발바닥을 눌러 아크릴판이 흐려지는 등, 발 땀에 젖은 상태에서 흔히 볼 수 있는 장면인데요. 발바닥을 좋아하는 분들에게는 기쁨 그 자체일 거예요.
겨울로 접어들면서 갑자기 추워졌고, 거리에서도 부츠를 신은 분들이 조금씩 보이기 시작했습니다. 저 부츠 안은 얼마나 땀에 젖어 있을까 상상하면 부츠를 벗기고 발 냄새를 맡고 싶은 충동이 밀려옵니다.
이 시리즈에서는 투명한 부츠를 신고 섹스를 하는 장면이 등장합니다. 발도 땀에 젖어 투명한 부츠가 흐려지는 모습을 보면 섹스도 상당한 에너지를 소모하는 운동 중 하나라고 생각하게 됩니다. 동시에 예쁜 여성도 발이 땀에 젖는다는 사실에 다시 한번 흥분하게 됩니다.