作品タイトル名:天然Iカップ美女、マドンナ&Fitch W専属決定!! 夫と子作りSEXをした後はいつも義父に中出しされ続けています…。 桃園怜奈












今日2025年10月31日は都内は雨ですね。
雨の中、渋谷の交差点はハロウィンで警戒しているようです。
この時期の雨は寒くて嫌ですね。
明日から11月です。今月も足フェチの皆様おつかれさまでした。
体調管理万全にして、足フェチライフをお過ごしください。
さて、作品紹介です。
桃園怜奈さんが、主婦役で登場です。
住んでいる家が火事にあい、夫の実家で過ごすことに。
夫は職を失い、職安通いという設定。
義父とセックスします。職安という言葉がいいですね。
この時代、アプリやエージェントがあるのに、敢えて職安に通うのは・・・。
義父の足なめがあっさりすぎて物足りないのですが、
足指を舐められ「そんなとこ」と言う桃園怜奈さん。
毎度書きますが、足だから舐めるのであって、そこだから、なんですね。
It's raining in Tokyo today, 31 October 2025.
Despite the rain, Shibuya Crossing is bustling with people celebrating Halloween.
The rain at this time of year is cold and unpleasant.
November starts tomorrow. To all foot fetish enthusiasts, thank you for your hard work this month.
Please take good care of your health and enjoy your foot fetish lifestyle.
Now, let me introduce the work.
Japanese actress Reina Momozono plays the role of a housewife.
Her house catches fire, forcing her to move in with her in-laws.
Her husband has lost his job and is now visiting the employment office.
She has sex with her father-in-law. The term 'employment office' is quite fitting.
In this day and age, with apps and agencies readily available, it seems unnecessary to go to the public employment office.
The father-in-law's foot-licking is a bit too straightforward and leaves something to be desired.
Reina Momozono says, 'That spot?' when he licks her toes.
I write this every time, but it's precisely because they're feet that they lick them.
Heute, am 31. Oktober 2025, regnet es in Tokio.
Inmitten des Regens scheint die Shibuya-Kreuzung wegen Halloween in höchster Alarmbereitschaft zu sein.
Regen zu dieser Jahreszeit ist kalt und unangenehm, nicht wahr?
Morgen beginnt der November. An alle Fußfetischisten: Vielen Dank für Ihre Bemühungen in diesem Monat.
Bitte achten Sie auf Ihre Gesundheit und genießen Sie Ihren Fußfetisch-Lebensstil.
Nun zu dem vorgestellten Werk.
Die japanische Schauspielerin Reina Momozono spielt die Rolle einer Hausfrau.
Ihr Haus brennt nieder, sodass sie bei der Familie ihres Mannes wohnen muss.
Ihr Mann hat seinen Job verloren und ist nun beim Arbeitsamt.
Sie hat Sex mit ihrem Schwiegervater. Der Begriff „Arbeitsamt” ist hier ziemlich passend.
In der heutigen Zeit, in der es Apps und Agenturen gibt, ist es schon bemerkenswert, bewusst zum Jobcenter zu gehen.
Das Fußlecken des Schwiegervaters ist etwas zu direkt und lässt zu wünschen übrig.
Als er ihre Zehen leckt, sagt Reina Momozono jedoch: „Da?”
Ich schreibe das jedes Mal, aber sie lecken sie gerade deshalb, weil es Füße sind und weil sie da sind.
2025年10月31日,今日東京市内正下着雨呢,雨中的涩谷十字路口似乎因万圣节活动加强了警戒,这个时节的雨天又冷又令人讨厌啊,明天起就是11月了,在本月里也请各位足控爱好者做好健康管理,享受足控生活吧,接下来介绍新作。
日本女演员桃园怜奈饰演一位家庭主妇,因住所遭遇火灾而暂居丈夫娘家。丈夫失业后,开始往返于职业介绍所求职,而她却与公公发生了关系。
职业介绍所的设定非常巧妙,在这个时代,明明有求职软件和中介,却偏偏要跑职业介绍所。虽然桃园怜奈饰演的公公舔脚的戏份过于草率,令人意犹未尽。
但当脚趾被舔舐时,桃园怜奈的台词“别舔那里”,却让人感到意犹未尽。
오늘은 2025년 10월 31일, 도쿄 도내는 비가 내리고 있습니다. 비 속의 시부야 교차로는 할로윈을 맞이하여 경계 태세를 취하고 있는 듯합니다. 이맘때 비는 춥고 싫네요.
내일부터 11월입니다. 이번 달도 발 페티시 여러분, 수고 많으셨습니다. 건강 관리 잘하시고, 발 페티시 라이프를 즐기시기 바랍니다. 자, 이제 작품 소개입니다. 일본인 여성인 모모조노 레이나 씨가 주부 역으로 등장합니다.
살던 집이 화재로 타버려 시댁에서 지내게 되고, 남편은 직장을 잃고 직업안정소를 다니는 설정입니다. 시어머니와 섹스를 하는 내용이 나오는데, 직업안정소라는 말이 좋네요. 이 시대에 앱이나 에이전시가 있는데도 굳이 직업안정소를 다니는 건... 시어머니의 발 핥기가 너무 단순해서 아쉽습니다.
발가락을 핥으며 "그런 곳"이라고 말하는 모모조노 레이나 씨. 매번 쓰지만, 발이니까 핥는 거고 거기니까 그런 거죠.
