作品タイトル名:【彼氏持ち社会人美少女のムラムラ症候群】数か月ぶりに解禁されたセ●●スでカラダが喜びに震え、止まらない快感と変わっていく表情に男の理性が崩壊!ナンパ相手がこの子でよかったと心から感謝する奇跡の絶頂体験! マジ軟派、初撮。 2199 200GANA-3249











外回りの営業の方は、男性女性問わず、足が蒸れますね。
特に女性はパンストにパンプスというゴールデンコンビに、足汗ですからね。
大事な打ち合わせ、最終プレゼン、コンペなどで足汗もかくでしょうし、緊張する汗は、またどこか普通の汗と違いますからね。
uonomeはその昔、女性営業と外回りをした際に、結構な距離を歩きました。
最寄駅から遠く、タクシーも選択肢とありましたが、歩くか、ということで歩きましたね。
片道2km。
パンプスの中を蒸れを加速することと、足指から分泌される汗でパンプスの中敷が汚れ、びっしりとその女性の足指跡が残されることを祈って。
その夜居酒屋で飲んだのですが、当然座敷で。
パンストの足の親指が伝線してました。
さて、こちらの作品ですが、ことね 24歳 営業さんが、ナンパされ男性とセックス。
営業明けですから黒パンストも足汗で熟成されていることでしょう。
男性に足の匂いを嗅がれ、ダメ、ダメと拒絶。
なぜ足はダメなんだ!といつもの永遠のテーマなのですが、男性はお構いなしに足の匂いを嗅いでます。終盤、ことねさんのパンスト足裏もアップで映りますので、どーぞ。
Regardless of gender, salespeople who work outside get sweaty feet.
This is especially true for women, who suffer from the golden combination of pantyhose and pumps, plus foot sweat.
You'll sweat from your feet during important meetings, final presentations or competitions, and that nervous sweat is different from regular sweat.
When I used to do outside sales with a female colleague, we would walk quite a distance.
The nearest station was far away, and while we could have taken a taxi, we decided to walk.
Two kilometres each way.
I prayed that the heat inside her shoes would make her sweat more, leaving a distinct imprint of her toes on the insoles.
That night, we went to an izakaya and were naturally seated on the tatami floor.
The toe of her tights had run.
Now, about this story: a 24-year-old Japanese sales rep gets picked up and has sex with a guy.
Since it's after her sales shift, her black tights must be nicely seasoned with foot sweat.
The man sniffs her feet and she protests, 'No, no!'
Why are feet off-limits?! It's the eternal question, but the man ignores her and continues to sniff. Towards the end, there's a close-up of Kotone's pantyhose-clad soles, so enjoy!